Magna Brief 1297 (STATUS)

0 109
39 English

Nur drei Teile von Magna Carta 1297 (STATUTE) sind noch auf der STATUTE-ROLLE vorhanden, sie sind blau markiert.

Dies kann überprüft werden unter:
http://www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?activeTextDocId=1517519

(Magna Carta) (1297)
1297 c. 9 25_Edw_1_cc_1_9_29

X1

X2
DIE GROSSE CHARTA DER FREIHEIT VON ENGLAND UND DER FREIHEIT DES WALDES;

BESTÄTIGT VON KÖNIG EDWARD, IM ZWANZIGSTEN FÜNFTEN JAHR SEINER REIGNIE.
Anmerkungen:
Redaktionelle Informationen

X1
Der ursprüngliche Text dieses Gesetzes war kein modernes Englisch. Die traditionelle Übersetzung erscheint zuerst mit veralteten Charakteren modernisiert. Der Originaltext (als Bild) erscheint als zweites. Der vollständige Verweis auf die Kapitelnummern dieses Statuts enthält c. 37 davon wurden teilweise aufgehoben.

X2
Der lateinische Indossamentsanfang „Magna Carta“ befindet sich am Ende der Membrane 38, der Rolle, die letzte der drei Membranen, auf denen der Inspeximus und die Bestätigung der Großen Charta und der Charta des Waldes, die Charta von Bestätigung auf Französisch und die Verzeihung des Königs; in der Reihenfolge, wie sie gedruckt sind von daher [Statuten des Reiches, Band 1, Seite 114] bis zum Ende der Seite 124. In allen früheren gedruckten Exemplaren die Große Charta und die Urkunde des Waldes, wie von König Heinrich III. und von König Edward I. bestätigt wurden unter dem neunten Jahr von K. Henry III eingefügt. Siehe die Sammlung der Freiheitsbriefe vor den Statuten [in Statuten des Reiches, Band 1] und Kapitel II. der Einleitung vorangestellt zu [dem gleichen] Volume. Die verschiedenen Lesungen, die mit L. bezeichnet sind, stammen aus der Charta von Inspeximus 25 Edw. Ich unter dem Großen Siegel in den Archiven der Stadt London. Siehe Seite 33, der Charta der Freiheiten [in Statuten des Reiches, Band 1].

{EDWARD von der Gnade Gottes, König von England, Lord von Irland und Herzog von Guyan, an alle Erzbischöfe …}
EDWARD durch die Gnade Gottes König von England, Herr von Irland, und Herzog von Guyan, [X3 zu allen Erzbischöfen, Bischöfen, usw.] Wir haben die Große Urkunde des Herrn Henry manchmal König von England gesehen, unser Vater, der Freiheiten von England in diesen Worten:

HENRY durch die Gnade Gottes König von England, Herr von Irland, Herzog der Normandie und Guyan, und Earl of Anjou, zu allen Erzbischöfen, Bischöfen, Äbten, Priors, Grafen, Barons, Sheriffs, Provosts, Offizieren und allen Gerichtsvollziehern, und andere unsere treuen Untertanen, die diese gegenwärtige Charta sehen werden, Gruß: Erkenne, dass wir, zu Ehren des allmächtigen Gottes, und zur Errettung von (X4) den Seelen unserer Vorfahren und Nachfolger [Könige von England] zu Die Förderung der Heiligen Kirche und die Änderung unseres Reiches, unseres eigenen und freien Willens haben allen Erzbischöfen, Bischöfen, Äbten, Prioren, Grafen, Freiherren und allen [Freemen] unseres Reiches, denen diese Freiheiten folgen, gegeben und gewährt , für immer in unserem Königreich England zu bleiben.

Anmerkungen:
Redaktionelle Informationen


X3
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: An alle, denen diese gegenwärtigen Briefe kommen sollen; Gruß.


X4
Variantenlesung des in den Statuten des Reiches notierten Textes wie folgt: unsere Seele und
Bestätigung der Freiheiten.
ICH.
Bestätigung der Freiheiten.
ERSTER, haben wir Gott gewährt, und dadurch hat unsere gegenwärtige Urkunde für uns und unsere Erben für immer bestätigt, dass die Kirche von England frei sein wird und alle ihre ganzen Rechte und Freiheiten unantastbar sein wird. Wir haben auch gewährt und allen Freimenschen unseres Reiches gegeben, dass wir und unsere Erben für immer diese Freiheiten unterschrieben haben, haben und an ihnen und ihren Erben, an uns und unseren Erben für immer festhalten.

II-VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …..F1
Cc. 2-6 aufgehoben durch Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetzesgesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)

VII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2

Anmerkungen:
Änderungen (Text)


F2
C. 7 aufgehoben durch Statenschaftsgesetz (1925) (c. 23), s. 56, Sch. 2 Pt. I, Statistics Act (Nordirland) 1955 (c. 24), s. 46, Sch. 3 und Satzungsgesetz 1969 (c. 52), Sch. Pt. ich

VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F3
C. 8 aufgehoben durch Gesetz (Aufhebungsgesetz) 1969 (c. 52), Sch. Pt. ich
.
Freiheiten von London, & c.


IX.
Freiheiten von London, & c.
Die Stadt London soll alle alten Freiheiten und Gebräuche haben, die sie gehabt hat. Außerdem werden Wir und gewähren, dass alle anderen Städte, Bezirke, Städte und die Freiherren der Fünf Häfen, und alle anderen Häfen, alle ihre Freiheiten und freien Zoll haben.

X.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4

Anmerkungen:
Änderungen (Text)


F4
C. 10 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1948 (c. 62)

XI-XII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F5

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F5
Cc. 11, 12 aufgehoben durch Zivilprozessgesetze Aufhebung Gesetz 1879 (c. 59), Sch.

XIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F6
C. 13 aufgehoben durch Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetzesgesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)

XIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F7
C. 14 aufgehoben durch Strafgesetz 1967 (c. 58), Sch. 3 Pt. I und Strafgesetz (Nordirland) 1967 (c. 18), Sch. 2 Pt. ich

XV-XVI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F8

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F8
Cc. 15, 16 aufgehoben durch das Gesetzesreglement 1969 (c. 52), Sch. Pt. ich

XVII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F9

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F9
C. 17 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1892 (c. 19)

XVIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F10

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F10
C. 18 aufgehoben durch Crown Proceedings Act 1947 (c. 44), Sch. 2

XIX-XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F11

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F11
Cc. 19-21 durch Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetzesgesetz (Irland) Revision 1872 (c. 98) aufgehoben

XXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F12

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F12
C. 22 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1948 (c. 62)

XXIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F13

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F13
C. 23 aufgehoben durch Gesetz (Aufhebungsgesetz) 1969 (c. 52), Sch. Pt. ich

XXIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F14

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F14
C. 24 aufgehoben durch das Gesetz über Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und das Gesetz über das Gesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)

XXV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F15

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F15
C. 25 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1948 (c. 62)

XXVI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

F 16

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F 16
C. 26 aufgehoben durch die Akte 9 Geo. 4 c. 31 s. 1 und 10 Geo. 4 c. 34 s. 1

XXVII-XXVIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F17

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F17
Cc. 27, 28 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetz zur Gesetzgebung (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)
Gefangenschaft, & c. entgegen dem Gesetz. Rechtspflege.
XXIX.
Gefangenschaft, & c. entgegen dem Gesetz. Rechtspflege.
Kein Ehrenmann wird gefangen genommen oder eingesperrt oder von seinem Freibesitz oder seinen Freiheiten oder freien Bräuchen getilgt oder geächtet oder verbannt oder sonstwie vernichtet; Wir werden auch nicht über ihn gehen, noch ihn verurteilen, sondern durch rechtmäßiges Urteil seiner Freunde oder durch das Gesetz des Landes. Wir werden an niemanden verkaufen, wir werden weder Gerechtigkeit noch Recht jedem Mann verweigern oder zurückstellen.
Anmerkungen:
Redaktionelle Informationen

X5
Variante Lesung des Textes in den Statuten des Reiches wie folgt: mit ihm zu tun,

XXX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F18

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F18
C. 30 aufgehoben durch Gesetz über das Gesetz von 1969 (c. 52), Sch. Pt. ich

XXXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F19

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F19
C. 31 aufgehoben durch das Gesetzesrevisiongesetz 1863 (c. 125) und das Gesetzesgesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)

XXXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F20

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F20
C. 32 aufgehoben durch Gesetz zur Gesetzesrevision 1887 (ca. 59)

XXXIII-XXXIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F21

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F21
Cc. 33, 34 aufgehoben durch Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetzesgesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)

XXXV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F22

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F22
C. 35 aufgehoben durch Sheriffs Act 1887 (c. 55), s. 39, Sch. 3

XXXVI-XXXVII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F23

Anmerkungen:
Änderungen (Text)

F23
Cc. 36, 37 aufgehoben durch Gesetzesrevision 1863 (c. 125) und Gesetzesgesetz (Irland) Revisionsgesetz 1872 (c. 98)
Klicken Sie auf, um das allgemeine Speichern zu öffnen. Einhaltung dieser Freiheiten. Subvention in Bezug auf diese Charta und Charta des Waldes.
Allgemeine Speicherung Einhaltung dieser Freiheiten. Subvention in Bezug auf diese Charta und Charta des Waldes.
Für alle Erzbischöfe, Bischöfe, Äbte, Prioren, Templer, Johanniter, Grafen, Freiherren und alle Personen, sowie Geistig wie Zeitlich, alle ihre [X6 Freiheiten] und freien Zoll, die sie im Laufe der Zeit hatten bestanden. Und alle diese vorerwähnten Sitten und Freiheiten, die Wir in diesem Reiche erhalten haben, [7] so wie es uns und unseren Erben zusteht, werden wir beobachten; und alle Menschen dieses Reiches, sowohl Geistig als auch Zeitlich, sollen, so viel wie in ihnen ist, dasselbe gegen alle Menschen in gleicher Weise beobachten.] Und dafür unsere Gabe und Gewährung dieser Freiheiten und der andere, die in unserer Charta der Freiheiten unseres Waldes, der Erzbischöfe, Bischöfe, Äbte, Prioren, Grafen, Barone, Ritter, Freeholder und anderer unserer Themen enthalten sind, haben uns den Fünfzehnten Teil ihrer Beweglichen gegeben. Und Wir haben ihnen auf der anderen Seite (X9) gewährt, dass weder Wir noch unsere Erben etwas beschlagnahmen oder tun sollen, wodurch die in dieser Charta enthaltenen Freiheiten verletzt oder gebrochen werden. Und wenn irgendeine Sache von einer Person entgegen den Prämissen beschafft wird, hat sie keine Wirkung oder Wirkung. Das sind Zeugen Jehovas; Lord [X10 B.] Erzbischof von Canterbury, E. Bischof von London, J. Bischof von Bathe, P. von Winchester, H. von Lincoln, R. von Salisbury, W. von Rochester, W. von Worcester, J. von Ely, H. von Hereford, R. von Chichester, W. von Exeter, Bischöfe; der Abt von St. Edmonds, der Abt von St. Albans, der Abt von X11 Bello, der Abt von St. Augustine in Canterbury, der Abt von Evesham, der Abt von Westminster, der Abt von X12 Bourgh St. Peter ,] der Abt von Reding, der Abt von Abindon, der Abt von Malmsbury, der Abt von Winchcomb, der Abt von Hyde, der Abt von Certesey, der Abt von Sherburn, der Abt von Cerne, der Abt von [X13 Abbotebir] der Abt von Middleton, der Abt von Seleby, der Abt von Cirencester; H. de Burgh [X14 Richter,] H. Graf von Chester und Lincoln, W. Graf von Salisbury, W. Graf von Warren, G. de Clare Graf von Gloucester und [X15 Hereford] W. de Ferrars Graf von Derby, W. de Mandeville Graf von Essex, H. de Bygod Graf von Norfolk, W. Graf von Albemarle, H. Earl von Hereford, J. Constable von Chester, R. de Ros, R. Fitzwalter, R. de Vyponte, W. de Bruer, R. de Muntefichet, P. Fitzherbert, W. de Aubenie, F. Gresly, F. de Breus, J. de [X16 Monemue,] J. Fitzallen, H. de Mortimer, W. de Beauchamp, W. de St. John, P. de Mully, Brian de Lisle, Thomas de Multon, R. de Argentejn, G. de Nevil, W. de Mauduit, J. de Balun und andere. (X17)

Wir, die genannten Geschenke und Zuwendungen zu ratifizieren und zu genehmigen, bestätigen und stärken dennoch für uns und unsere Erben fortwährend und erneuern durch den Tenor dieser Geschenke dasselbe: Bereit und gewährend für uns und unsere Erben, dass [X18 dies Seine Artikel für immer und ewig sollen fest und unverfälscht eingehalten werden; [X19 und wenn] irgendein Artikel in derselben Charter, die bis jetzt noch enthalten war, nicht eingehalten wurde [X20 Wir werden und durch Autorität königlichen Befehl von nun an fest sie beobachtet].

In Zeugen dessen haben Wir diese unsere Letters Patente verursacht. [T. Edward, unser Sohn in Westminster, der achtundzwanzigste März im achtundzwanzigsten Jahr unserer Herrschaft]

Anmerkungen:
Redaktionelle Informationen


X6
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Freiheiten

X7
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: von unserer Seite, gegenüber unseren Männern,

X8
Variantenlesung des in den Statuten des Reiches notierten Textes wie folgt: Sie müssen ihrerseits auf ihre Männer achten

X9
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: für uns und unsere Erben,

X10

Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: S

X11
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Battel.

X12
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Peterborough

X13
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Abbotsbury
X14

Variantenlesung des in den Statuten des Reiches notierten Textes wie folgt: Oberjustizer

X15
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Hertford

X16
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Monmouth

X17
Variantenlesung des in den Statuten des Reichs notierten Textes wie folgt: Gegeben in Westminster am elften Tag des Februars im neunten Jahr unserer Herrschaft.

X18
Variantenlesung des in den Statuten des Reiches notierten Textes wie folgt: die oben genannte Charta in

X19
Variantenlesung des in den Statuten des Reiches notierten Textes wie folgt: obwohl obwohl

X20
Nicht im Original.

X21
Die Alten Übersetzungen lesen diese Reverend Väter als Zeugen; R. Erzbischof von Canterbury Primas von England, A. Bischof von Duresme und andere; Gegeben in Westminster, mit unserer eigenen Hand, der achtundzwanzigste Tag des Monats März, das achtundzwanzigste Jahr unserer Regierung.
Dies stimmt mit den alten gedruckten Kopien des lateinischen Textes überein:
Aber lies
Zeuge Edward, unser Sohn in Westminster, am zwölften Oktober im fünfundzwanzigsten Jahr unserer Herrschaft.

Leave A Reply

Your email address will not be published.